-
1 deliberate strategy
упр. подготовленная [продуманная\] стратегия* (по Г. Минцбергу: стратегия, которая является результатом систематического анализа ситуации и вырабатывается специально в момент принятия решения о деятельности в следующем периоде)Ant:See: -
2 deliberate ambiguity strategy
Военный термин: стратегия преднамеренной двусмысленностиУниверсальный англо-русский словарь > deliberate ambiguity strategy
-
3 Mintzberg, Henry
перс.упр. Минцберг, Генри (1939-; канадский специалист по управлению, профессор Университета Макгилл; получил образование инженера, затем занимался исследованием операций на Канадских железных дорогах, затем вернулся в академический мир и увлекся исследованиями в области управления; автор первой ролевой модели, описывающей профессиональную деятельность менеджера; один из первых исследователей адхократии; активный критик школы планирования в стратегическом управлении; предложил разделять выработку стратегии и планирование, как два связанных, но разных процесса)See: -
4 charging
- подзаряд
- неправильная атака
- начисление платы
- накопление заряда
- заряжание шпуров
- зарядка
- заряд
- завалка
- взимание оплаты (в информационных технологиях)
- ведение расчетов
ведение расчетов
Функция, при помощи которой собирается, записывается или передается информация, необходимая для определения и сопоставления времени использования сети, за которое абоненту могут быть выставлены счета (МСЭ-Т Q.1741, МСЭ-R M.1224).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
взимание оплаты (в информационных технологиях)
(ITIL Service Strategy)
Взимание оплаты за ИТ- услуги. Взимание оплаты за ИТ-услуги не является обязательным видом деятельности, и многие организации рассматривают поставщика ИТ-услуг как центр затрат.
См. тж. процесс взимания оплаты; политика взимания оплаты.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
charging
(ITIL Service Strategy)
Requiring payment for IT services. Charging for IT services is optional, and many organizations choose to treat their IT service provider as a cost centre.
See also charging process; charging policy.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
завалка
1. Для полировочного круга, пропитка поверхности жидким абразивом.
2. Загрузка материала в печь.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
заряд
зарядка
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
зарядка
электризация
Процесс осаждения на поверхности ЭФГ-фоторецептора положительных или отрицательных (в зависимости от выбранной полярности) ионов воздуха, очувствляющих фоторецептор перед его экспонированием.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
заряжание шпуров
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
накопление заряда
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
начисление платы
Определение платы за услуги связи и используемые ресурсы. См. premium ~, reverse ~, split ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
неправильная атака
Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается малый штраф. Оно происходит, когда игрок совершает намеренное перемещение более чем на два шага перед силовым приемом против соперника. Если игроку нанесена серьезная травма или какой-либо участок рассечен до крови, то малый штраф превращается в большой.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
charging
Infraction in ice hockey which calls for a minor penalty. It occurs when a player makes a deliberate move of more than two steps while body checking an opponent. If serious injury is caused or blood is drawn, it becomes a major penalty.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
подзаряд
Заряд аккумулятора или аккумуляторной батареи для компенсации потерь емкости вследствие саморазряда или кратковременных разрядов
[ ГОСТ 15596-82]
подзаряд
подзарядка
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
3.37 зарядка (charging): Пропускание тока через вторичный элемент или батарею для восстановления первоначально сохраненной энергии в направлении, противоположном току, проходящему через первичный элемент в нормальном режиме работы.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > charging
-
5 lite
•• * Неудачный перевод на одном из Интернет-сайтов интересного выражения, встретившегося в статье об итогах парламентских выборов в России, напомнил о небольшой лакуне в наших словарях – отсутствии слова lite. Впервые я увидел его в такой орфографии лет двадцать назад в рекламе пива Miller Lite, но не думал, что это войдет в язык.
•• New Oxford Dictionary, относящий происхождение этого слова ( a deliberate respelling of light) к 50-м годам прошлого века, предлагает следующие толкования: lite – adjective denoting a low-fat or lowsugar version of a manufactured food or drink product: lite beer. N. Amer. informal denoting a simpler or less challenging version of a particular thing or person: I am the happy feminist who likes men, the feminist lite.
•• Цитата из статьи (журнал In the National Interest):
•• While the opposition Communists took nearly 13 percent of the vote, 9 percent of the electorate defected to the newly formed Rodina, or Motherland bloc, a “ communist-lite” faction that made it clear it would be prepared to work constructively with the Kremlin.
•• Приведу опубликованный на сайте перевод:
•• В то время как оппозиционная КПРФ получила почти 13% голосов, 9% ее электората дезертировали в недавно созданную партию «Родина», которая формально стоит на коммунистической платформе, но ясно дала понять, что готова конструктивно взаимодействовать с Кремлем.
•• Ну, во-первых, почему 9% ее электората, когда речь идет о 9% всех проголосовавших избирателей, что переводчику должно быть известно? И, конечно, совершенно неправильно формально стоящая на коммунистической платформе – что это не так, переводчику тоже должно быть известно.
•• Вот еще одно определение lite (American Heritage Dictionary): Slang: Having less substance or weight or fewer calories than something else: “lite music, shimmering on the surface and squishy soft at the core” (Mother Jones). Пример интересный – он свидетельствует о том, что lite может быть и обычным прилагательным.
•• Возвращаясь к примеру, вот вариант правильного перевода: партия, стоящая на «облегченно-коммунистической»/«мягко-коммунистической» платформе. Как видим, здесь пришлось прибегнуть к кавычкам, что, вообще говоря, в переводе нежелательно.
•• Поиск в гугле дал еще несколько communist lite. Из статьи о мексиканском художнике Диего Ривере:
•• Though they openly embraced Leninism, Rivera biographer Bertram Wolfe noted that their communist-lite leanings were likely the result of naïve café conversations during Rivera’s stint in France with Picasso and other shapers of the Parisian Cubist movement.
•• Здесь communist-lite leanings, пожалуй, просто прокоммунистические симпатии.
•• Как правило, lite содержит элемент негативной оценки, а нередко употребляется даже с резко отрицательным оттенком:
•• The Citizens for Tax Justice as her reference is a tip off they are a “ Progressive” ( read communist lite) group.
•• Lite может означать также с минимальными затратами и даже малой кровью, как в следующем примере из статьи Ф. Фукуямы:
•• Donald Rumsfeld has articulated a strategy of nation-building “ lite,” involving a rapid transition to local control and a tough-love policy that leaves locals to find their own way toward good government and democracy. <...> Nation-building “ lite” risks being used as an intellectual justification for getting out, regardless of the mess we leave behind.
•• Интересно, что lite здесь дается в кавычках, т.е. это как бы еще не устоявшееся словоупотребление, но оно, как мне кажется, уже является фактом языка. (В этом примере интересно также не зафиксированное в известных мне словарях выражение tough love. В данном случае оно означает просто требовательный подход (в данном случае – к местным элитам), но в контекстах возможны и другие варианты – что-нибудь вроде строгая любовь или суров, но справедлив.)
•• В следующем примере commitment lite можно перевести как участие по минимуму:
•• [The Philippines’] participation in the Bush administration’s coalition of the willing would have to be described as “commitment lite.” (Pittsburgh Post-Gazette)
•• Слово lite сочетается с чем угодно, даже с фамилиями. Цитата из статьи Дж. Ф. Уилла в Washington Post:
•• Ralph Nader must be smiling, in his dour way, now that Dean is saying Kerry is a “ Republican,” “ Bush Lite,” “ no different” than Bush in being “ a handmaiden to special interests,” is making “ crazy” promises of tax cuts and spending increases, and is “ a Washington insider who shifts back and forth with every poll,” exemplifying “exactly what’s wrong with American politics.”
•• Так сказать, Буш в умеренном варианте или Буш, только помягче.
-
6 policy
I ['pɔləsɪ] сущ.1) политика, линия поведения, установка, курс, стратегияto adhere to / follow / pursue a policy — следовать политике
to carry out / implement a policy — проводить политику
to form / shape a policy — вырабатывать политику
cautious policy — осмотрительная, осторожная политика
clear / clear-cut policy — чёткий политический курс
deliberate policy — обдуманная, взвешенная политика
long-range / long-term policy — долгосрочная политика
short-range / short-term policy — краткосрочная политика
prudent policy — разумная, предусмотрительная политика
rigid policy — твёрдая, жёсткая политика
sound / wise policy — здравая, мудрая политика
- policy documenttough policy — жёсткий политический курс, твёрдая политика
- bridge-building policy
- nuclear deterrent policy
- legal policy
- monetary policy
- scorched-earth policy
- socialization policy
- wait-and-see policy
- zero-tolerance policy
- policy of checks and balancesSyn:2) система, методика, правила, принципы; нормы, стандартыSyn:3) позиция, твёрдое правилоto make it a policy to do smth. — взять за правило что-либо делать
Philips, as a matter of policy, doesn't comment on matters under litigation. — Компания "Филипс" по принципиальным соображениям не даёт никаких комментариев по вопросам, находящимся на стадии судебного разбирательства.
Syn:4) благоразумие, дальновидность, предусмотрительность, проницательность.'Your getting me here was bad policy as to your secret - the most absurd thing in the world,' - 'Policy, how can you talk of policy?' (T. Hardy) — "Привести меня сюда - глупее не придумаешь. Твою тайну могут узнать. Где твоё благоразумие?" - "Благоразумие? Как можно говорить о благоразумии?"
It was bad policy to attempt disguise. — Притворяться было глупо.
Syn:Ant:5) расчёт, корысть; прагматизм, практичностьBut he hath forc'd us to compel this offer; And it proceeds from policy, not love. (W. Shakespeare) — Он вынужден вступить в переговоры; И движет им расчёт, а не любовь. (пер. Е. Бируковой)
Syn:6) хитрость, уловка, приёмThus policy in love t' anticipate the ills that were not. (W. Shakespeare) — Таков любви увёртливый приём: решая сам, что для неё полезней, придумал я недуги. (пер. А. Финкеля)
And I do think- or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sure. (W. Shakespeare) — Иль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало. (пер. А. Кронеберга)
Syn:7) шотл. парк ( вокруг усадьбы)II ['pɔləsɪ] сущ.- variable life policyto issue / write up a policy — выдавать / выписывать страховой полис
- endowment policy
- homeowners policy
- lapsed policy
- life insurance policy
- ordinary life insurance policy
- straight life insurance policy
- personal accident policy
- simple policy
- single premium whole life policy
- whole life policy
- permanent life policy
- term life insurance policy2)а) амер. род азартной игры, лотерея ( построенная по принципу угадывания чисел)б) число, комбинация чисел ( в азартной игре)Syn:
См. также в других словарях:
Strategy dynamics — The word ‘dynamics’ appears frequently in discussions and writing about strategy, and is used in two distinct, though equally important senses.The dynamics of strategy and performance concerns the ‘content’ of strategy – initiatives, choices,… … Wikipedia
strategy — noun ADJECTIVE ▪ effective, good, sound (esp. AmE), successful, winning ▪ bad, poor ▪ alternative, d … Collocations dictionary
Strategy of tension — A strategy of tension ( it. strategia della tensione) is an alleged way used by world powers to divide, manipulate, and control public opinion using fear, propaganda, disinformation, psychological warfare, agents provocateurs, as well as false… … Wikipedia
deliberate — {{Roman}}I.{{/Roman}} verb Deliberate is used with these nouns as the subject: ↑jury {{Roman}}II.{{/Roman}} adj. Deliberate is used with these nouns: ↑act, ↑attempt, ↑breach, ↑choice, ↑cruelty, ↑deception, ↑destruction, ↑ … Collocations dictionary
strategy determination — The Joint Operation Planning and Execution System function in which analysis of changing events in the international environment and the development of national strategy to respond to those events is conducted. In joint operation planning, the… … Military dictionary
Chamberlain's Theory of Strategy — Geoffrey P. Chamberlain’s theory of strategy [1] was first published in 2010. The theory draws on the work of Alfred D. Chandler, Jr. [2], Kenneth R. Andrews [3], Henry Mintzberg [4] and James Brian Quinn [5] but is more specific and attempts to… … Wikipedia
Wedge strategy — The Wedge strategy is a political and social action plan authored by the Discovery Institute, the hub of the intelligent design movement. The strategy was put forth in a Discovery Institute manifesto known as the Wedge Document , [… … Wikipedia
Viet Cong and PAVN strategy, organization and structure — US caricature of Ho Chi Minh During the Second Indochina War, better known as the Vietnam War, a distinctive land warfare strategy and organization was used by the Main Force of the People s Liberation Armed Forces (better known as the Viet Cong… … Wikipedia
Policy of deliberate ambiguity — A policy of deliberate ambiguity (also known as a policy of strategic ambiguity) is the practice by a country of being intentionally ambiguous on certain aspects of its foreign policy or whether it possesses certain weapons of mass destruction.… … Wikipedia
Geostrategy — The North Atlantic Treaty Organisation is a geostrategic military alliance concerned with most of Europe and North America Geostrategy, a subfield of geopolitics, is a type of foreign policy guided principally by geographical factors as they… … Wikipedia
Criticism of the Israeli government — State of Israel … Wikipedia